sexta-feira, 3 de maio de 2013

Como dizer 'puxa-saco' em inglês?

Hello everyone, how are you?

I hope you are fine :)

Hoje vamos aprender como dizer que aquela pessoa é um tremendo puxa-saco, sabe aquele que fica lá em cima do chefe, do professor e tal?

Então, vamos lá né? rs

Como um termo mais inofensivo, temos apple-polisher, que seria em relação à época em que os alunos levavam maçãs aos professores mas, temos algumas outras formas, como por exemplo: sycophant , toady (baba-ovo) , bootlicker , flatterer (bajulador, adulador, lisonjeador).

E aí, gostaram das dicas?

Bye bye,

Até a próxima.

xoxo,

Teacher Sarah Souza.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...