Hello there.
A #tip de hoje traz mais uma diferença para vocês. Sabem quando usar teacher e quando usar professor?
A diferença é bem simples e fácil de decorar.
- Usamos teacher para chamar alguém que dá aulas em escolas, centros de língua, particulares. etc.
- Usamos professor para chamar alguém que dá aulas em universidades.
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
quarta-feira, 23 de janeiro de 2013
segunda-feira, 21 de janeiro de 2013
Como posso dizer "mãos à obra" em Inglês?
Hello there!
A #tip de hoje é mais uma expressão! Como podemos dizer "mãos à obra" em Inglês?
Let's get down to work. Então já sabe, a próxima vez que precisar dizer "mãos à obra" em Inglês, try Let's get down to work!
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
A #tip de hoje é mais uma expressão! Como podemos dizer "mãos à obra" em Inglês?
Let's get down to work. Então já sabe, a próxima vez que precisar dizer "mãos à obra" em Inglês, try Let's get down to work!
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
domingo, 20 de janeiro de 2013
Filmes
Olá queridos, espero que tenham passado bem o fim de
ano! ^_^
Mas vamos voltar às dicas de Inglês para aprender
mais alguns truques.
Pegando o meu último post que eu escolhi uma música
para ser trabalhada, pensei em fazer quase a mesma coisa, mas com um filme, uma
animação para ser mais específica.
Minha ideia é que você escolha uma animação dos
filmes da Disney e que o assista em Inglês (é claro), mas com um pequeno
detalhe, sem a legenda em Português. E por que isso? Para que você associe o
seu vocabulário com os diálogos dos personagens.
Nisso eu passo em seguida uma pequena relação de
filmes da Disney (caso você seja um pouco mais radical e queira um desafio
maior, me envie um e-mail com o seu gênero e eu indicarei um filme).
Uma dica: se você encontrar dificuldades em
compreender os as falas dos personagens, pode colocar a legenda em Inglês.
Nada de preguiça e vamos aproveitar essas férias que
estão já para acabar, ok?! =^_^=
Aproveitem o filme!!
Lista de animações da Disney:
- Alice in Wonderland (Alice no País das Maravilhas)
- Peter Pan (As Aventuras de Peter Pan)
- The Nightmare Before Christmas (O Estranho Mundo de Jack)
- Toy Story
- Toy Story 2
- Toy Story 3
- Finding Nemo (Procurando Nemo)
- Chicken Little (O Galinho Chicken Little)
- Meet the Robinsons (A Família do Futuro)
- WALL-E
- Up (Up - Altas Aventuras)
- Tangled (Enrolados)
- Brave (Valente)
- Wreck-It Ralph (Detona Ralph)
Teacher Ana.
quarta-feira, 16 de janeiro de 2013
Likes and Dislikes
Hello there!
Hoje a postagem é sobre #grammar, minha parte favorita da Língua Inglesa. Vamos aprender um pouco sobre os likes and dislikes?
Para expressar que gostamos de algo, podemos usar:
like, keen on*, love.
Like:
Ex: I like my school! (Eu gosto da minha escola)
Keen on:

Ex. I'm keen on sports. (Eu gosto muito/sou fã de esportes)
Love:


Ex: I love brazilian people, they're so friendly! (Eu amo brasileiros, são tão simpáticos)
Para expressar que não gostamos de algo, podemos usar:
don't like, not keen on, hate, can't stand.
Don't like:
Ex: I don't like my roommate, she is so messy! (Eu não gosto da minha colega de quarto, ela é tão bagunceira)
Not keen on:

Ex: I'm not keen on politics. (Eu não gosto/não sou fã de política)
Hate:


I hate math. It's so difficult. (Eu odeio matemática, é tão difícil)
Can't stand:



I can't stand math. It's so difficult. (Eu não suporto matemática, é tão difícil)
*Vale notar que keen on é uma expressão informal e mais usada no reino unido.
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
Hoje a postagem é sobre #grammar, minha parte favorita da Língua Inglesa. Vamos aprender um pouco sobre os likes and dislikes?
Para expressar que gostamos de algo, podemos usar:
like, keen on*, love.
Like:
Ex: I like my school! (Eu gosto da minha escola)
Keen on:
Ex. I'm keen on sports. (Eu gosto muito/sou fã de esportes)
Love:
Ex: I love brazilian people, they're so friendly! (Eu amo brasileiros, são tão simpáticos)
Para expressar que não gostamos de algo, podemos usar:
don't like, not keen on, hate, can't stand.
Don't like:
Ex: I don't like my roommate, she is so messy! (Eu não gosto da minha colega de quarto, ela é tão bagunceira)
Not keen on:
Ex: I'm not keen on politics. (Eu não gosto/não sou fã de política)
Hate:
I hate math. It's so difficult. (Eu odeio matemática, é tão difícil)
Can't stand:
I can't stand math. It's so difficult. (Eu não suporto matemática, é tão difícil)
*Vale notar que keen on é uma expressão informal e mais usada no reino unido.
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
segunda-feira, 14 de janeiro de 2013
O que significa "by the way"?
Hello there!
A postagem de hoje traz uma #tip com mais uma expressão. By the way é o mesmo que a propósito em Português, veja o exemplo na frase:
I always come here, by the way, I'm Andrew.
Eu sempre venho aqui, a propósito sou o Andrew.
I hope it helps you!
Thanks for reading!
Teacher Vanessa
A postagem de hoje traz uma #tip com mais uma expressão. By the way é o mesmo que a propósito em Português, veja o exemplo na frase:
I always come here, by the way, I'm Andrew.
Eu sempre venho aqui, a propósito sou o Andrew.
I hope it helps you!
Thanks for reading!
Teacher Vanessa
domingo, 13 de janeiro de 2013
Música para o inglês – Exercício
Olá pessoal!
Não sei se vocês já notaram, mas nessa época de comemoração de fim de ano vemos muitas referências da língua inglesa em lojas, brinquedos, produtos, etc. e para quem adora músicas internacionais, que tal pegar uma música com esse tema para treinar o inglês?
Vou propor uma música!
Segue, proponho a vocês um pequeno exercício, escutem a música, para tentar compreende-la, em seguida, escutem com o clipe para melhor entendimento da letra caso vocês tenham encontrado dificuldades. Por último, acompanhem a música com a letra (em inglês). Vou pedir para que vocês façam um comentário falando sobre o que a música fala. Sem olhar a tradução, ok?! ;)
Have fun!! =^_^=
Qualquer duvida, podem me enviar um e-mail que eu respondo com grande satisfação pelo interesse de vocês!
Christmas in the Sand – Colbie Caillat
Christmas in the Sand
– Colbie Caillat
I love Christmas in the snow
But Christmas in the sand
Oh man
I tell you that’s where it’s at
Hawaiian Tropic on my skin
Candy cane of peppermint
A hint
Of cocoa on my lips
Could have been the sun
Could have been the sea
Could have been my childhood fantasy
But I saw Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave
But he tried too soon
He laughed so hard
That he could barely breathe
And washed up next to me
He said
You look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said
It’s Christmas in the sand
I must have had too much to drink
’Cause Rudolph’s nose was shinin’ green
I think
He was playin’ reindeer games on me
Well Santa only called him once
But you should have seen him run
So fast
Yeah they were gone in a dash
Could have been the sun
Could have been the sea
Could have been my childhood fantasy
But I saw Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave
But he tried too soon
He laughed so hard
That he could barely breathe
And washed up next to me
He said You look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said It’s Christmas in the sand
Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Don’t need your winter coat
Don’t need your winter hat
Just grab the one you love and say
You’re never coming back
And you’ll see Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave but he’ll try too soon
And he’ll laugh so hard that he can barely breathe
That’s what he did to me
He said you look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said it’s Christmas in the sand
Christmas in thesand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh
I love Christmas in the sand
But Christmas in the sand
Oh man
I tell you that’s where it’s at
Hawaiian Tropic on my skin
Candy cane of peppermint
A hint
Of cocoa on my lips
Could have been the sun
Could have been the sea
Could have been my childhood fantasy
But I saw Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave
But he tried too soon
He laughed so hard
That he could barely breathe
And washed up next to me
He said
You look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said
It’s Christmas in the sand
I must have had too much to drink
’Cause Rudolph’s nose was shinin’ green
I think
He was playin’ reindeer games on me
Well Santa only called him once
But you should have seen him run
So fast
Yeah they were gone in a dash
Could have been the sun
Could have been the sea
Could have been my childhood fantasy
But I saw Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave
But he tried too soon
He laughed so hard
That he could barely breathe
And washed up next to me
He said You look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said It’s Christmas in the sand
Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Don’t need your winter coat
Don’t need your winter hat
Just grab the one you love and say
You’re never coming back
And you’ll see Santa in his bathing suit
Trying to catch a wave but he’ll try too soon
And he’ll laugh so hard that he can barely breathe
That’s what he did to me
He said you look naughty
But I’m sure you’re nice
He was soaking wet
But he cracked a smile
With a present in his hand
He said it’s Christmas in the sand
Christmas in thesand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh
Christmas in the sand
Woohohoh
I love Christmas in the sand
quarta-feira, 9 de janeiro de 2013
Reading Tip
Hello there!
A #tip de hoje traz um livro muito conhecido como dica de leitura. Se você precisa treinar seu reading, leia Alice's Adventures in Wonderland em pdf, pode ser encontrado neste link: http://www.ego4u.com/download/pdf/alice-in-wonderland.pdf
O vocabulário usado pelo autor do livro é de fácil compreensão e você conseguirá ler sem grandes problemas se seu Inglês for pré-intermediário ou de maior nível.
Outras sugestões de livros são bem vindas.
I hope it helps you!
Thanks for reading.
Teacher Vanessa
quarta-feira, 2 de janeiro de 2013
O que significa: Cross the line?
Hello there!
Vamos começar o ano com uma postagem com uma expressão muito usada: "cross the line". Você sabe o que significa?
Usamos esta expressão quando queremos dizer que alguém passou dos limites em alguma coisa, por exemplo:
I crossed the line saying those things, sorry!
Passei dos limites dizendo aquelas coisas, desculpe!
I hope it helps you!
Thanks for reading!
Teacher Vanessa
Happy 2013 ;)
Happy New Year!
Vamos começar o ano com uma postagem com uma expressão muito usada: "cross the line". Você sabe o que significa?
Usamos esta expressão quando queremos dizer que alguém passou dos limites em alguma coisa, por exemplo:
I crossed the line saying those things, sorry!
Passei dos limites dizendo aquelas coisas, desculpe!
I hope it helps you!
Thanks for reading!
Teacher Vanessa
Happy 2013 ;)
Assinar:
Postagens (Atom)